I stand amazed in the presence_나는 주님 앞에 놀라움으로 서 있다
본문
영어권에 있는 그리스도인들이 즐겨 부르는 찬송 가운데 하나이다.
I stand amazed in the presence
[나는 임재 앞에(주님 앞에) 놀라움으로 서 있다]
Of Jesus the Nazarene,
[나사렛 예수의 (임재 앞에)]
And wonder how He could love me,
[그리고 (나는) 그가 나를 어떻게 사랑할 수 있었는지 감탄한다]
A sinner, condemned, unclean.
[정죄받은, 부정한, 죄인인 (나를)]
For me it was in the garden
[나를 위하여 그것은(주님의 기도) (겟세마네) 동산에서 있었다]
He prayed 'Not My will, but Thine'
[그는 '나의 원대로 마옵시고 아버지의 원대로'라고 기도하셨다]
He had no tears for His own griefs,
[그는 그 자신의 슬픔들을 위하여 눈물을 흘리지 않으셨다]
But sweat drops of blood for mine.
[단지 나의 (슬픔들을) 위하여 피방울같은 땀을 흘리셨다]
In pity angels beheld Him,
And came from the world of light
To comfort Him in the sorrows
He bore for my soul that night.
He took my sins and my sorrows,
He made them His very own;
He bore the burden of Calvary,
And suffered and died alone.
When with the ransomed in glory
His face I at last shall see,
'Twill be my joy through the ages
To sing of His love for me.
[후렴]
How marvelous! How wonderful!
[얼마나 경이로운가! 얼마나 놀라운가!]
And my song shall ever be
[그리고 나의 찬송은 영원히 계속될 것이다]
How marvelous! How wonderful!
[얼마나 경이로운가! 얼마나 놀라운가!]
Is my Savior's love for me!
[나를 향한 나의 구세주의 사랑이]